“…cast your burdens onto Jesus,
for He cares for you…”
Technikon Studentekerk, Bloemfontein, 1995
Dit was die eerste keer dat ek hierdie liedjie gehoor het. Die jare tussenin het die woorde bietjie laat verdof, maar ek onthou goed die blymoedigheid wat hierdie wysie gebring het.
Nooit regtig gedink aan die betekenis nie. “Cast” was vir my daardie tyd ‘n heeltemal onbekende begrip, maar dit het nog nooit ‘n goeie kerkmeisie weerhou van uit haar borskas sing nie! Wat dit ookal sou beteken…
Later jare sou ek leer van “cast”. Die maklikste aanknopingspunt vir my was met visvang. My boetie sou sommer vir ‘n hele week langs oom Philip Henning se stuk van Van Zylspruit gaan uitkamp. Of hy en Pa Jan sou streepsakke vol karp en geelvis van Gariep af saambring. Dit, nadat hulle hulle lyne ge-“cast” het vir die vangs.
‘n Paar jaar aan sou ek die eerste keer Casting Crowns se musiek hoor, maar eers baie later die konneksie maak met hierdie gedeelte uit Openbaring:
“And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne,
who liveth for ever and ever, the four and twenty elders fall down before him that sat on the throne,
and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things,
and for thy pleasure they are and were created.”
Revelations 4:9-11 KJV
Cast.
Gooi.
So, wanneer die liedjieskrywer ons aanmoedig om ons swarigheid vir Jesus te gee, dan kom nooi hy ons entoesiasties om ons laste vir Jesus te gooi. Hy vang hulle almal, elke een, en niks is ooit vir Hom te swaar nie.
Maar soos die ou Studentekerkliedjie van nêrens af in my gedagtes begin dwaal hierdie week, begin ek wonder oor daardie begrip: “cast”.
Sien, Stelltjie was ‘n breier. Aanvanklik met die hand en laterjare toe sy nie meer die masjien se karretjie so lekker op die spore kon hou nie, weer terug breinaalde toe.
“Cast” is ook ‘n breibegrip.
“Casting on is a way to turn loose yarn into stitches that sit nicely on a knitting needle.”
En om dit te doen, glip die wolletjie bo-oor en tussendeur jou vingers om dit mooi netjies te knoop op die breinaald. Jy woel daai draad met intensie deur die stappe van afgee en oorgee na die breinaald toe. Jy moet sorg dat jy naby aan die breinaald bly, anders raak die steke te slap en val dit dalk net van die breinaald af.
“Cast your burden on the Lord [release it] and He will sustain and uphold you;
He will never allow the righteous to be shaken (slip, fall, fail).”
Psalm 55:22 AMP
Hierdie week wil ek die seermaaksteke van my lewe vir U kom oorgee.
Ek wil dit met opset uit my dag en uit my nag haal
en op U gaan vasmaak.
Ek wil naby U bly terwyl ek dit doen,
want daai wolle
wil ek nie weer terughê
totdat dit
in ‘n perfekte patroon
vasgelê
is nie.
Ek gee oor.
“For You formed my innermost parts;
You knit me [together] in my mother’s womb.”
Psalm 139:13 AMP
Jou inspirasie vir die week: Take it to Jesus
Comments